La dirección deportiva del Espanyol sigue intensificando negociaciones con el objetivo de atar refuerzos prioritarios para Diego Martínez, como es la llegada de un portero, como mínimo. El primer equipo ha arrancado este lunes la pretemporada con las preceptivas revisiones médicas y ausencias sonadas de jugadores emblemáticos de los últimos años como Diego López, David López o Melendo entre otros más, hasta una decena.
西班牙人的高层仍然在考虑着补强迭戈-马丁内斯球队的实力,尤其是在门将位置上尤其有待补充。一线队已经在本周一开始了新赛季的备战,这次体检中很多熟面孔已经不在队中,诸如迭戈-洛佩斯,大卫-洛佩斯或者梅伦多等人都已经离队,然而接下来,还将有算上他们几乎多达两位数的球员离队。
Pero no serán las últimas bajas del plantel pues la 'limpia' del vestuario todavía no se ha cerrado y algún jugador que hoy ha pasado revista podría no seguir de blanquiazul. Aleix Vidal, Miguelón y Dimata tienen muchos números de dejar el club perico, al no entrar en los planes de Diego Martínez.
包括一些上赛季出场机会不少的球员,也有可能被从更衣室“清洗”掉。阿莱士-比达尔,米格龙和迪马塔是最有可能离队的球员,他们不在迭戈-马丁内斯的计划之内。
Según ha avanzado La Grada, Aleix Vidal, pese a tener un año más de contrato, no seguirá de perico al no ser del gusto del entrenador gallego, que ya le habría comunicado al lateral catalán que no cuenta con él. Podría ser la siguiente baja. Aleix rayó a un mejor nivel jugando como extremo pero en la última campaña no tuvo tanta continuidad, ni se sintió tan cómodo jugando como lateral, donde lo colocó Vicente Moreno.
根据看台报的消息,比达尔虽然还有一年的合同,但是由于新帅并不喜欢他,因此在沟通之后通知其不在计划之内,因此他可能是下一个离队者。阿莱士在上赛季展示出了踢边锋时非常好的状态,但是他的高光表现并不能持续,而踢右后卫他又不太适应,当时维森特-莫雷诺曾经试验过这一点。
Miguelón también tiene muchos números de dejar la entidad pues ya se le habría comunicado que no tendrá minutos en el equipo. El lateral, muy machacado por lesiones graves, apenas ha tenido presencia el pasado curso y salvo sorpresa, dejará el Espanyol. Como Dimata, que tiene muy complicado tener chance, máxime tras la llegada de Joselu.
米格龙也是非常可能离队的球员,上赛季这位边后卫由于遭遇重伤,在后期几乎没有登场,不出意外的话他也将离队。至于迪马塔,随着何塞卢的到来,特点相似的他将会更难以觅得出场机会。